top of page

תמלול אוטומטי מול תמלול אנושי

האם קיימת תוכנה לתמלול אוטומטי? למה בעצם צריך מתמלל אנושי ומה התרומה שלו להפקת התמליל? האם יש הבדל בין תמליל שהופק ע"י תמלול אוטומטי לבין כזה שהופק ע"י תמלול אנושי? קראו את המאמר וגלו את התשובות.


בזמנים של היום עם הקידמה הטכנולוגית המתפתחת תמידית, אנשים רבים עם צרכי תמלול פרטיים ועסקיים תוהים לעצמם ומחפשים, האם קיים כלי לתמלול אוטומטי? איזושהי מערכת או תוכנה שתיתן מענה לצרכי תמלול בחינם או תמלול במחיר מוזל. למה בעצם צריך מתמלל אנושי בכלל ומה התרומה שלו להפקת התמליל? האם יש הבדל בין תמליל שהופק ע"י תוכנה\מערכת מושתתת AI (בינה מלאכותית- Artificial intelligence) לבין תמליל שהופק ע"י בן אדם? במאמר שלפניכם ננסה להבהיר את הנושא ולענות על כל השאלות הללו.


אז קודם נבהיר, מהו תמלול אוטומטי ומהו תמלול אנושי?

תמלול אוטומטי מתייחס לתמלול שבוצע ע"י שימוש בתוכנה\מערכת\כלי טכנולוגי והופק ללא התערבות אדם. מנגד, תמלול אנושי כשמו כן הוא, תמלול אשר הופק ע"י בני אדם.


האם קיים כלי לתמלול אוטומטי?

התשובה הקצרה היא כן, כיום קיימים אתרים למיניהם ומערכות לתמלול אוטומטי במגוון שפות רחב. אז למה בעצם עדיין צריך ואפילו חייב תמלול אנושי? אז אם נפרט כדי לקבל את התמונה הרחבה, נגלה שתמלול אוטומטי הוא לא דבר חדש וכבר שנים עובדים על לאפשר את קיומו ולקדם את התפתחותו. עם זאת, ישנם יתרונות אשר עדיין שמורים לאינטליגנציה אנושית שעזרים טכנולוגיים לא הצליחו להתחקות אחריהם בצורה מלאה ומדויקת.


מהם היתרונות והחסרונות של תמלול אוטומטי ותמלול אנושי?

בתמלול אנושי ניתן להגיע לרמת דיוק גבוהה המתקרבת ל- 100% מכל הבחינות. גם בזיהוי דוברים, גם בזיהוי המלל עצמו, גם בפענוח מבטאים, רעשי רקע, קצבי דיבור שונים, הפרדת קולות וכו'. לעומת זאת, בתמלול אוטומטי מה שמנסים לעשות זה בעצם ללמד מכונה לדמות את יכולת החשיבה והפעולה האנושית באמצעים טכנולוגיים. כלומר, כאשר רוצים לפתח תוכנה שתוכל לבצע תמלול אוטומטי אז יש ללמד אותה את כל אותן היכולות האנושיות שיש למתמלל אנושי. אז רק לצורך חידוד, נסו לדמיין לעצמכם מכונה שמנסה לזהות ולתמלל אדם בהקלטה שאמר את צמד המילים "זיהוי אוטומטי", אך אמר אותן בקצב דיבור איטי או בהגייה לא ברורה. אז גם אם המכונה כבר מכירה את צמד המילים הללו והצליחה ללמוד אוצר מילים זה, כעת עליה גם להצליח לזהות כיצד כל אדם מבטא אותן. אז המכונה עלולה למשל לתמלל את צמד המילים בצורה הזאת: "זיהוי אוטו מת אי". כפי שניתן לראות ולהבין מהדוגמה, התוכנה אכן יכולה לזהות ולתמלל מתוך אוצר המילים שלמדה בשפה העברית, אך לא תמיד היא תצליח לזהות סגנונות דיבור שונים והקשרים נכונים לוגית ותחבירית על מנת להפוך משפט לתקין, וזו דוגמה אחת מיני רבות. בדיוק מהסיבה הזו תמלול אנושי חייב להיות בתמונה, גם אם משולב עם תמלול אוטומטי וגם אם נעשה בפני עצמו, זאת על מנת שהתמליל שיופק אכן יהיה מדויק, מובן וישרת את המטרה שלשמה הופק.


אז מה עדיף, תמלול אוטומטי או תמלול אנושי?

ובכן, תמלול אוטומטי בפני עצמו אינו מומלץ, לפחות לא כפי שהוא קיים כיום. אלא אם כן דיוק ונאמנות התמליל להקלטה אינם חשובים לכם, שלרוב אין זה המקרה, כי כאשר יש צורך בתמלול כמעט תמיד נחוץ ויש חשיבות שהוא שישקף את הנאמר בהקלטה בצורה נאמנה. אז מה לגבי שילוב תמלול אוטומטי יחד עם תמלול אנושי, האם זה אפקטיבי יותר? זה תלוי. למשל, כאשר מדובר במקרה שבו איכות השמע של ההקלטה מאוד ברורה ואתם משתמשים במערכת תמלול אוטומטי מאוד מפותחת יחסית והתקציב שלכם לשלם על תמלול מקצועי הינו מוגבל, אז תמלול אוטומטי יכול להוות פתרון עבורכם. אך חשוב לקחת בחשבון, לאחר הפקת תמלול אוטומטי עדיין תצטרכו לעבור על התמלילים שהופקו על מנת לבצע בהם עריכה, תיקונים של תחביר שגוי, תיקונים של אוצר מילים, שגיאות כתיב, דקדוק, זיהוי דוברים כיאות וכו'. כמו כן, חשוב לדעת שתיקונים של תמלול אוטומטי לרוב לוקחים את אותו הזמן שייקח לבצע תמלול אנושי ע"י מתמלל מקצועי, אולי קצת פחות אם מדובר באיכות שמע והגייה מעולות, או קצת יותר אם מדובר באדם שאינו מתמלל מקצועי ו\או באיכות שמע פחות טובה, רעשי רקע, מבטא כבד או דוברים שנכנסים זה לדברי זה. מכאן ניתן להסיק כי נכון להיום תמלול אוטומטי שנעשה בו שימוש ע"י מתמללים שאינם מקצועיים לא בהכרח יפיק לכם את התועלת הרצויה או ייתן מענה פרקטי דיו לצרכי התמלול שלכם.


דבר נוסף שכדאי לדעת, גם סוג התמלול חשוב כאשר מתלבטים בין תמלול אוטומטי לתמלול אנושי. למשל בתמלול משפטי, זהו סוג תמלול שצריך להתבצע ע"י מתמלל מקצועי גם בגלל סגנון התמלול הנדרש (תמלול AS IS הכולל כל גמגום, הבעה ואינטונציה), וגם בגלל שעל מנת להגיש תמלול הקלטות לבית משפט יש לצרף תצהיר חוות דעת מומחה מטעם מתמלל מקצועי.


לסיכום, למרות הפיתוח היחסי של תחום התמלול האוטומטי בשנים האחרונות, עדיין קיימים חסרונות שמשאירים אותו מאחור. כמו כן, הפיתוח נעשה עבור שפות רבות ברחבי העולם, כאשר השפה העברית אינה שפה בינלאומית ולכן אינה נמצאת בראש סדר עדיפויות הפיתוח ואינה מקבלת את אותם משאבים ותשומת לב הנדרשת, לעומת אנגלית למשל, על מנת לפתח כלי תמלול אוטומטיים, מדויקים ויעילים מספיק בשפתנו. עם זאת, ניתן לומר שכן מושקעים משאבים כיום בפיתוח כלים גם בשפה העברית, כלים שנועדו לייעל ולשכלל את התחום ונמצאים בצמיחה והתקדמות מתמדת.



פוסטים אחרונים

הצג הכול
  • Whatsapp
  • Facebook
  • Twitter
  • YouTube
  • Pinterest
  • Instagram
  • LinkedIn
bottom of page