תמלול בשפות זרות
תמלול באנגלית | תמלול ברוסית | תמלול בערבית | תמלול בפורטוגזית
שירותי תמלול בשפות זרות נדרשים במקרים רבים, ביניהם תמלול אקדמי של מחקרים בינלאומיים (מחקרים שמשתתפות בהם מדינות מכל רחבי העולם). כמו כן, גם במקרים של יצירת תכנים בשפה זרה מתוך עניין בחשיפה לקהל יעד רחב יותר ממדינות שונות. אם זה תמלול סרטונים שיווקיים, תמלול סרטוני הדרכה, תמלול הרצאות, תמלול קורסים ועוד, אשר מיועדים לקהל דובר שפות זרות.
פעמים רבות אנשים מתבלבלים בין תמלול בשפה זרה לבין תרגום, אך חשוב להבחין בין השניים כי מדובר בשני שירותים שונים. למשל, אם יש לכם סרטון בעברית שתרצו להפיק עבורו כתוביות באנגלית, במקרה זה מדובר בתרגום מעברית לאנגלית ולאחר מכן תמלול הכתוביות באנגלית. כך שנדרשים שני שירותים במקרה הזה, תרגום התוכן ותמלול. אך אם יש לכם למשל סרטון באנגלית או בשפה זרה אחרת ותרצו תמלול שלו באותה השפה, למשל כתוביות באנגלית לסרטון באנגלית, במקרה זה מדובר בתמלול בשפה זרה.
כעת לאחר שהבנו מהו תמלול בשפות זרות, נרחיב יותר לגבי מה חשוב לשים לב בתמלול מסוג זה. ראשית, כאשר מתמללים שפה זרה חשוב שזו תהיה שפת האם של המתמלל, על מנת שיהיה בקיא ברזי השפה ובפרט בטרמינולוגיה של התוכן אותו הוא מתמלל. שנית, על תמלול מקצועי להיות מדויק ונאמן למקור, להיעשות בקשב רב עם תשומת לב מלאה לפרטים הכי קטנים. עם זאת, ישנם מקרים בהם דרישת הלקוח תהיה שהתמלול לא יהיה נאמן למקור ויעבור עריכה, למשל במקרה של הקלטה בערבית מדוברת שנדרשת לעבור עריכה לערבית ספרותית לאחר התמלול. לרוב הדרישות תלויות לשם מה התמלול ישמש, האם להרצאה, לצרכים אקדמיים או לצרכים משפטיים (שבהם למשל לא ניתן לבצע עריכות ע"פ חוק).
לסיום, חשוב לוודא מבעוד מועד שהמתמלל בו תבחרו יבצע בקרת איכות על התמלילים וייתן אחריות מלאה במידה וידרשו שינויים. בצורה זו תוכלו להבטיח שביעות רצון מלאה מהשירות שתקבלו. אז אם אתם צריכים תמלול בשפות זרות, הגעתם למקום הנכון. מוזמנים לפנות אלינו עוד היום ולקבל הצעת מחיר אטרקטיבית, תמלול איכותי ושירות אדיב.